Реклама
Последние новости

Песня «Золотой Иерусалим»

Реклама

По всем опросам общественного мнения, «Золотой Иерусалим» — «Ерушалаим шель захав» самая популярная израильская песня. 

Поэт и композитор Наоми Шемер написала текст и музыку «Золотого Иерусалима» в 1967 г., по заказу мэра города Тедди Колека, для фестиваля ивритской песни, проводившегося в Иерусалиме.  Выражение «Иерушалаим шель захав» и сравнение поэта со скрипкой («кинор») Наоми позаимствовала
из Псалмов Давида, многие из которых знала наизусть.

Первой исполнительницей легендарной песни стала солдатка Шули Натан. После того как «Золотой Иерусалим» в ее прозвучал на фестивале еврейской песни, песню повторили по радио, а вскоре ее уже пела вся страна.

Золотой Иерусалим

Прохладен воздух пред закатом,
Прозрачен, как вино.
Дыханье сосен ароматных
И звон колоколов.

В дремоте дерева и камня,
Весь в дымке золотой
Стоит мой город одиноко —
Он разделен стеной.

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей,
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Иссохли древние истоки
И рынок опустел.
И не идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.

Среди пещер ущелий темных
Пустынных ветров вой.
И к морю Мертвому не сходят
Долиной Иерихон.

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей,
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Пытаясь скромной песней этой
Воздать хвалу тебе,
Я меньше малого поэта,
Ребенка я слабей.

Уста горят, как в поцелуе,
Пред именем твоим,
И никогда я не забуду
Тебя, Иерусалим.

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей,
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Вода опять шумит в потоках,
И рынок загудел,
И вновь идут на холм высокий,
Где древний Храм истлел.

Среди пещер, ущелий темных
Вновь слышен песни звон.
Мы к морю Мертвому вернулись
Долиной Иерихон.

Иерусалим мой золотой,
Из меди, камня и лучей,
Я буду арфой всех напевов
Красы твоей.

Перевод с иврита А. Гиль

 

Источник: marinagra.livejournal.com               через: Шахар

 

Реклама
Реклама
%d такие блоггеры, как: